Audiences use available media texts to forge links among themselves, to mediate social relationships that give meaning to the world around them.
|
Els membres de l’audiència utilitzen els textos mediàtics a la seva disposició per forjar connexions entre ells, per portar a terme relacions socials que donen sentit al món del seu voltant.
|
Font: MaCoCu
|
The objective? To forge links with young people in order to go through a process of creation with them, resulting in an unprecedented work/personal project.
|
L’objectiu? establir vincles amb els nois/es per tal de portar a terme amb ells un procés de creació, que doni com a resultat una obra/projecte personal inèdit.
|
Font: MaCoCu
|
Through the companies that form part of the Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya business group, the University is able to forge links with large-scale innovative projects and experiences in a wide range of different sectors.
|
Les empreses que formen part del grup empresarial de la Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya ofereixen la possibilitat de vincular la Universitat a experiències i projectes innovadors de gran volum i de sectors molt diferents.
|
Font: MaCoCu
|
By using this principle of collaboration based on knowledge exchange and enrichment, the Museum actively seeks to forge links with other institutions, whether by creating new structures, headed by the Museum, or through its participation in new networks, associations, affiliations and projects.
|
El Museu, amb aquest principi de col·laboració basat en l’intercanvi i enriquiment de coneixement, cerca activament l’establiment de lligams amb altres entitats, bé amb la creació de noves estructures, amb el seu lideratge, o amb la seva participació en noves xarxes, associacions, afiliacions o projectes.
|
Font: MaCoCu
|
European kings strove to forge links with the greatest eastern empires.
|
Els reis europeus es van esforçar per forjar vincles amb els imperis orientals més grans.
|
Font: AINA
|
It now has a highly multicultural government which is making a conscious effort to forge links with the Albanian sector of the population.
|
Allí existeix ara un govern de caràcter molt multicultural i que està fent esforços molt conscients per a establir ponts amb la part albanesa de la població.
|
Font: Europarl
|
Our main objective, through this cooperation, is to forge links, especially in the numerous areas of common interest which we share with our Mediterranean neighbours.
|
El nostre principal objectiu en aquesta cooperació és forjar llaços, especialment en les nombroses àrees d’interès comú que compartim amb els nostres veïns del Mediterrani.
|
Font: Europarl
|
We need to deepen the internal energy market, build and forge links between networks, ensure solidarity on energy and put the consumer at the centre of our concerns.
|
És necessari aprofundir el mercat interior de l’energia, crear i establir vincles entre xarxes, garantir la solidaritat en matèria energètica i que el consumidor sigui el centre de les nostres preocupacions.
|
Font: Europarl
|
We need to develop the internal energy market, build and forge links between energy networks, ensure energy security and energy solidarity and put the consumer at the centre of our concerns.
|
Necessitem desenvolupar el mercat interior de l’energia, construir i connectar xarxes energètiques, garantir la seguretat i la solidaritat en matèria d’energia i situar al consumidor entre les nostres principals prioritats.
|
Font: Europarl
|
The policy gives us the means to look after our interests, to forge links, to serve the interests of our partners and to foster the development of human rights and democracy.
|
Aquesta política ens aporta els mitjans per a vigilar els nostres interessos, forjar vincles, donar resposta als interessos dels nostres socis i fomentar el desenvolupament dels drets humans i de la democràcia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|